Краткий словарь юного стартапера

Мы решили сделать краткий словарь начинающего стартапера, куда поместили наиболее часто употребляемые в венчурной индустрии слова. Так что теперь вы тоже сможете чувствовать себя своим на этом празднике стартаперской жизни. Часть слов носит полусленговый характер и почти все они — англицизмы 

Ангел. Профессиональный частный инвестор, покупающий долю в проекте на собственные деньги в расчете на возврат инвестиций. 
Пример употребления: После того, как бизнес-ангел узнал, чем компания будет заниматься дальше, он стал бизнес-демоном (стартаперский фольклор — прим. ред.). 

ASAP (As soon as possible — англ.). Буквально — при первой возможности. Срочная задача, которую необходимо выполнить немедленно. 
Пример употребления: Завтра релиз, фича должна быть упакована асап. 

Коммитмент (Commitment — англ.). Буквально — обязательство. Договоренность соблюдать взятые на себя обязательства, в том числе финансовые. 
Пример употребления: Закоммитились на ревью шэринг после выхода. 

Deadlock (англ.). Буквально — тупик. Ситуация, при которой несколько процессов находятся в состоянии бесконечного ожидания ресурсов из-за того, что блокируют друг друга. 
Пример употребления: Фуршет на тусовке спровоцировал дедлок (стартаперский юмор). 

Deal flow (англ.). Буквально — поток сделок. 
Пример употребления: Киллер-фича конкурентов перекрыла дилфлоу. 

EBIT (Earning before interest and tax — англ.), или ЭБИТ. Доходы до вычета процентов и налогов. Считается показателем оперативной эффективности организации. 
Пример употребления: Инвестор провел ферст рефьюжл, опираясь на эбит. 

EBITDA (Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization — англ.). Прибыль компании до выплаты процентов, налогов и амортизационных отчислений. EBIT плюс амортизационные отчисления. 
Пример употребления: Пошёл мериться ебитдой. 

Elevator pitch (англ.). Буквально — речь в лифте. Изложение сути проекта инвестору в очень краткой форме, примерно за 30 секунд. 
Пример употребления: Когда лифт застревает, питч перетекает в сторителлинг (стартаперский фольклор). 

Death Valley. Период жизни стартапа, самая сложная стадия, при которой все издержки, инвестиции и прочие затраты были сделаны, проект запущен, но прибыли еще нет и непонятно, будет ли. 
Пример употребления: Застрял в долине смерти. 

Exit (англ.). Буквально — выход. Продажа одним из акционеров компании своей доли. Как правило, употребляется применительно к инвесторам. 
Пример употребления: Если экзит, то только после айпио. 

Facilitator (англ., от лат. facilic — «легкий»). Человек, ответственный за соблюдение регламента мероприятий и поддерживающий позитивный настрой в группе. 
Пример употребления: На каждой стартаперской тусовке должен быть фасилитатор с хорошими навыками сторителлинга. 

Friends, Family and Fools. Буквально — друзья, семья и дураки. В классической схеме привлечения денег — источник начальных инвестиций. Фраза пошла из кремниевой долины и уже стала крылатым выражением. 
Пример употребления: Послать на 3F (стартаперский фольклор). 

Gatekeeper (англ.). Буквально — привратник. Финансовый консультант инвесторов, которые собираются вложиться в венчурные фонды. 
Пример употребления: Гейткипер выступил против фандрайзинга, сторителлинг ему не понравился (реальный стартаперский пример). 

IPO (Initial public offering — англ.). Первичное размещение акции на бирже, проводится крупными компаниями, не стартапами. 
Пример употребления: Вышел на айпио — купил костюм, побрился (стартаперская шутка). 

IRR (Internal rate of return — англ.). Внутренняя ставка доходности, показатель доходности cash flow (денежного потока). 
Пример употребления: Рассказал про IR своим FF, остались только fools (стартаперский фольклор). 

Killer feature (англ.), или КИЛЕР ФИЧА. Убийственное качество продукта или услуги стартапа, которое дает большое конкурентное преимущество. 
Пример употребления: На презе киллер-фичи обошлось без жертв. 

Launch (англ.), или ЛОНЧ. Официальный запуск продукта. 
Пример употребления: Это была любовь с первого лонча. 

Mentor (англ.). Буквально — наставник. Человек, который исполняет в проекте роль консультанта, поддерживает его своими знаниями и опытом, помогает с поисками контактов нужных людей и инвестиций, но, как правило, не оказывает материальную поддержку. 
Пример употребления: Набрался опыта — иди в менторы (стартаперский юмор). 

Mezzanine (англ.), или МЕЗОНИН. Этап после получение третьего (обычно) раунда инвестиций, в классической схеме идет прямо перед выходом на IPO. 
Пример употребления: На мезонине сносит крышу. 

NPV (Net present value — англ.). Буквально — чистый дисконтированный доход. 
Пример употребления: Оценить свои мечты о будущем можно с помощью НПВ. 

Outsourcing (англ.), или АУТСОРСИНГ. Использование внешнего источника/ресурса, привлечение другой компании для выполнения определенных работ. 
Примеры употребления: Не хочешь заморачиваться — отдай на аутсорс. 

P&L (Profits and losses — англ.). Буквально — прибыль и убытки. Форма финансовой отчетности и планирования — отчет о прибылях и убытках. 
Пример употребления: Три страшных буквы — ПНЛ — обеспечивают спокойствие инвесторов. 

Pivot (англ.), или ПИВОТ. Изменение бизнес-модели и стратегии бизнеса. 
Пример употребления: Оба пивота переживали непросто. Но когда осознаешь необходимость, движущие силы и причины изменений, основываясь не на иллюзиях, а на полученныхв результате исследований и экспериментов фактах, то возникает былое вдохновение и желание продолжать работу над проектом. 

Post money (англ.). Оценка компании с учетом полученных инвестиций. 
Пример употребления: Провел постмани валюэйшен перед очередной стадией — обеспечил приток кофаундеров. 

Pre money (англ.). Оценка компании до вложения в нее инвестиций. 
Пример употребления: Премани валюэйшен позволяет оценить левередж компании. 

Ratchet (англ.). Передача акций инвестора менеджменту компании. Осуществляется по заранее принятой акционерами договоренности. 
Пример употребления: Если у компании все хорошо, то инвесторы не будут медлить с рачетом. 

Retention (англ.). Буквально — удерживание. Возврат пользователя. Показывает, сколько раз человек использует продукт. 
Пример употребления: Если ты делаешь свой продукт хорошо — то с ретеншеном у тебя все тоже хорошо. 

Revenue sharing (англ.). Буквально — разделение доходов. Распределение доходов/убытков между партнерами. 
Пример употребления: Пошерил ревенью с кофаундерам и — остался ни с чем. 

Retention. Буквально — удержание. Возвращение пользователя обратно. Показывает, сколько раз человек использует продукт. 
Пример употребления: Если ты делаешь свой продукт хорошо — то с ретеншеном у тебя все тоже хорошо. 

Royalty (англ.). Плата за право использовать собственность (в том числе и интеллектуальную) другого лица. 
Пример употребления: Любишь кататься — люби и роялти платить (стартаперский юмор). 

Spread (англ.). Буквально — разброс. Разница цены покупки акций и возможной цены их продажи. 
Пример употребления: Сказал всем, что нанял убийцу гугла, поднялся на спреде. 

Seed stage (англ.), или ПОСЕВ. Первая стадия развития стартапа: изучение рынка, составление бизнес-плана, тестирование продукта/услуги. 
Пример употребления: От посева до экзита один айпио (стартаперский фольклор). 

Stock (англ.), или СТОК. Акции компании. 
Пример употребления: Есть сток — позаботься о дивидендах. 

Storytelling (англ.). Буквально — рассказывание историй. Форма подачи смыслов через истории, фактически байки. 
Пример употребления: Преза закончилась сторителлингом. 

Term sheet (англ.), или ТЕРМ ШИТ. Протокол согласования основных договорённостей по условиям и порядку вложения инвестиций (не является документом, имеющим юридическую силу). 
Пример употребления: Коммитмент на словах — терм шит в руках (стартаперский фольклор). 

Valuation (англ.). Умозрительная цена компании, обычно определяется при ее финансировании. 
Пример употребления: Валюэйшен подкачал. 

Virality (англ.), или ВИРАЛЬНОСТЬ. Стремительность распространения контента среди пользователей, сарафанное радио. 
Пример употребления: Боты разогнали виральность до скорости света. 

WIP (Work in progress — англ.). Буквально — незавершенное производство. Частично выполненные договоры. 
Пример употребления: После полугода после коммитмента можно говорить только о WIP. 

Убийца гугла. Сверхамбициозный стартапер, считающий, что изобрел нечто гениальное. Выражение используется в шутку. 
Пример употребления: Наш знакомый убийца гугла получил очередной грант. 

Источник: firrma. ru
Показать полностью...
50%
80%
-66.67%

Полезные видео

История

Резонанс

Похожие записи (3)

Методики гарантированного увеличения продаж в любом бизнесе

В этом небольшом руководстве представлены девять способов увеличения продаж, которые дают результат практически в любом бизнесе. Исключения в виде продаж реакторов для атомных станций или отечественных танков дружественному государству учитывать не будем (хотя и в этих случаях не обходится без некоторых приёмов, описанных в руководстве).

Для их внедрения не нужны большие маркетинговые или рекламные бюджеты, можно вообще обойтись без дополнительных финансовых затрат. Вам нужно только определенное время для обдумывания деталей и принятия решения (которое вы и так тратите на совещаниях, планерках и летучках) и время для воплощения решений в жизнь (которое ваши сотрудники и так тратят, выполняя свои должностные обязанности).
Можете считать это чек-листом – списком обязательных к внедрению вещей (если у вас они еще не внедрены), которые в любом случае дадут положительный эффект – быстрый или отложенный, но дадут.
По сути дела, это базовые вещи, без внедрения которых нет смысла задумываться о сложных комплексных методиках «прокачки» бизнеса и даже о рекламе. Сначала сделайте это, а потом рекламируйтесь – в этом случае ваша реклама даст гораздо больший эффект.

Также можно считать это руководство краткой инструкцией, с чего начать и что делать для тех, кто прочитал не одну книгу по маркетингу и увеличению продаж или множество материалов на эту тему, и теряется, с чего же начать при таком многообразии способов и методик.
Показать полностью...
Документ: Podschet_KPI.doc
Документ: Pravilnye_garantii.doc
Документ: Produktovoe_UTP.doc
165.44%
100%
318.14%
TBEx