20 английских идиом, которые должен знать каждый:

1.A Chip on Your Shoulder

Нет, это не означает, что на ваше плечо упал обломок чего-то. «To have a chip on one’s shoulder» означает обиду за прошлую неудачу, как будто пройдя через разрушенное здание, обломок от него остался с человеком на долгие годы.

2.Bite Off More Than You Can Chew

Эта идиома означает что-то сродни того, когда вы откусываете огромный кусок бутерброда и в результате не можете двигать челюстями, чтобы его переживать. То есть, берете на себя больше, чем то, с чем можете справиться успешно. Например, ваше согласие создать 10 сайтов за неделю, в то время как обычно вы можете сделать только 5.

3.You Can’t Take It With You

Смысл этой идиомы в том, что вы не можете забрать с собой что-либо, когда умрете, поэтому не стоит постоянно отказывать себе во всем, копя деньги, или беречь вещи для особого случая. You Can’t Take It With You призывает жить сейчас, потому что в итоге ваши вещи вас переживут.

4.Everything But the Kitchen Sink

Это выражение означает, что почти все было упаковано/взято/украдено. Например, если кто-то говорит “The thieves stole everything but the kitchen sink!” это означает, что воры украли все, что могли с собой унести. На самом деле, очень трудно поднять и унести с собой раковину.

5.“Over My Dead Body”

Эту фразу большинство из нас поймет. Идиома, которая имеет тот же смысл, что и русское выражение «Только через мой труп».

6.Tie the Knot

Значение – пожениться. Фраза осталась от традиции связывать молодоженам руки лентой, чтобы их жизни были скреплены вместе на долгие годы.

7.Don’t Judge a Book By Its Cover

Дословно эту фразу можно перевести как «не судите книгу по ее обложке». Ее используют в случаях, когда хотят объяснить, что вещи не всегда являются такими, какими они кажутся на первый взгляд, и даже если первое впечатление не было положительным, иногда следует дать еще один шанс.

8.When Pigs Fly

Сродни нашей фразе «когда рак на горе свистнет», только с другим героем. Идиома означает «никогда».

9.A Leopard Can’t Change His Spots

Смысл фразы: «вы такой, какой есть». Человек не может изменить то, кем он является на самом деле в глубине души, так как и леопард не может изменить рисунок на своей шкуре.

10.Wear Your Heart on Your Sleeve

То есть, выражайте свои эмоции свободно, так, если бы ваше сердце находилось снаружи тела.

11.Bite Your Tongue!

Еще одна отличная фраза – «прикуси свой язык» (мягкое выражение). Используется, когда человеку рекомендуют успокоиться. Идет в ногу со следующей идиомой.

12.Put a Sock In It

А это выражение более резкое – означает «заткнуться». Идея понятна – если засунуть себе носок в рот, человек не сможет говорить. Наверное, ее используют, когда предыдущая идиома не сработала.

13.Let Sleeping Dogs Lie

Смысл в том, что если несколько псов после драки мирно спят, лучше их оставить в покое. Идея – не стоит ворошить старые споры/острые темы, так как они могут снова развернуть ссору.

14.Foam at the Mouth

Описывает состояние, когда человек шипит и рычит с пеной во рту, как бешеная собака. Наш аналог – «быть в бешенстве».

15.A Slap on the Wrist

Означает очень мягкое наказание. Шлепок по запястью не вызовет сильную боль, но будет хорошим сдерживающим фактором снова неправильно себя вести.

16.You Are What You Eat

Идиома, дословный перевод которой надежно закрепился и в нашем языке. «Ты то, что ты ешь».

17.“It’s a Piece of Cake!”

Означает, что это невероятно легко. Что может быть легче, чем съесть кусок пирога?

18.It Takes Two to Tango

Смысл в том, что один человек не может танцевать танго. Так что, если что-то произошло в деле, в котором принимало участие 2 человека, и ответственны за результат двое.

19.Head Over Heels

Идиома означает «быть невероятно радостным и в поднесенном настроении, особенно в любви (близкое значение — «влюбиться по уши»). Как спускаться с горки на колесах, лететь вверх тормашками.

20.An Arm and a Leg

Отличная фраза, означающая слишком большую цену за что-либо. Когда цена настолько высока, что вам придется продать часть своего тела, чтобы себе это позволить.

#idioms@beginenglish_ru
Показать полностью...
155.2%
30%
283.99%

Полезные видео

История

Резонанс

Похожие записи (5)

Пoдкoожный жиp начнет прoсто таять, штaны нaчнут спадaть ужe чeрез три дня eсли рeгулярнo пeред eдoй выпивать стakан...» https://vk.cc/5TOHcv

252.82%
80%
609.39%
30 сногсшибательных способов использования перекиси водорода, о которых вы должны знать!

1. Уничтожение вирусов: 3 капли перекиси в каждое ухо — и простуды как не бывало! Также помогает избавиться от ушной серы.

2. Выведение пестицидов: добавьте 60 мл перекиси на 700 мл воды при мытье овощей и фруктов, чтобы удалить с них следы пестицидов.

3. Уничтожение микробов: добавьте 0,5 л перекиси на 3,5 л воды и распыляйте в воздухе, чтобы убить воздушные бактерии.

4. Отбеливание зубов: 2 ч. л. воды на 1 ч. л. перекиси, полощите рот после чистки зубов.

5. Отбеливание ногтей: вымачивайте ногти в перекиси.

6. Осветление волос: используйте перекись как обычное средство для обесцвечивания.

7. Мелирование: сбрызните влажные волосы перекисью, чтобы мелировать пряди.

8. Выведение шлаков: добавьте 250 мл 35% перекиси в ванну, потом ополоснитесь из душа.

9. При насморке: 1 колпачок перекиси на стакан воды, промывайте заложенный нос.

10. При зубной боли: смешайте кокосовое масло с перекисью и полощите рот.

11. Очистка кожи: протирайте лицо перекисью, чтобы справиться с угрями и придать коже здоровый блеск.

12. Удаление мозолей: смешайте в равных частях перекись и тёплую воду, вымачивайте мозоли, чтобы свести их.

13. Против грибка: смешайте в равных частях воду и перекись и используйте как эффективное средство против грибка ног.

14. Маринад для мяса, рыбы и птицы: смешайте в равных частях воду и перекись, залейте мясо, закройте крышкой и поставьте на 30 мин. в холодильник. Перед готовкой ополосните мясо водой.

15. Чистка зубной щётки: промывайте зубную щётку перекисью для наилучшей гигиены.

16. Выведение пятен: любые органические пятна на тканях (особенно кровь) запросто выводятся перекисью. Нанесите её на пятно, оставьте на 1 минуту и смойте холодной водой.

17. Чистка аквариумов: перекись прекрасно удаляет грибок из аквариумов. Точный рецепт ищите на сайтах для аквариумистов — там вам расскажут, что надо делать, чтобы не повредить рыбкам.

18. Для здоровья животных: если ваша собака или кошка чем-то отравились, перекись успокоит их желудок, вызвав очищающую рвоту.

19. Мытьё посуды: перекись — отличное посудомоечное средство.

20. Чистящее средство: перекись подходит для уборки дома как дешёвое, безвредное и простое в использовании средство.

21. Промывка контактных линз: оставьте линзы в растворе перекиси на ночь, чтобы промыть их.

22. Отбеливание тканей: добавьте 220 мл перекиси к замоченному белью и оставьте на 30 мин. Затем стирайте как обычно.

23. Нейтрализация запахов: смешайте белый уксус с перекисью и вымочите в этой смеси ткань перед стиркой — это удалит любые неприятные запахи.

24. Уничтожение плесени: обрызгайте плесень перекисью и оставьте на 10 мин., затем удалите губкой.

25. Мытьё стёкол: перекись отлично помогает удалять разводы и грязь с окон.

26. Дезинфекция разделочных досок: протрите доску перекисью, чтобы уничтожить возможные бактерии, затем промойте холодной водой.

27. Удаление пригоревшей еды: сделайте пасту из перекиси и соды, чтобы отскрести пригоревшую пищу с любой посуды.

28. Гигиена полости рта: полощите рот перекисью, чтобы избавиться от бактериальных инфекций, микробов и язвочек.

29. Укрепление здоровья растений: добавьте 1 часть перекиси на 32 частей воды для полива растений — это укрепит их корневую систему и сделает их здоровее.

30. Дезинфекция рук: сбрызните руки перекисью и протрите — она действует лучше всякого антибактериального мыла!
Показать полностью...
142.34%
100%
241.14%
Коллективное фото
#animals@discovery__world

134.04%
100%
213.46%
TBEx